Милен Русков е български писател и преводач от английски език. Темите на трите му издадени романа са разнообразни, засягащи късносредновековната и ранномодерна западноевропейска култура или Българското възраждане и фигурите от национално-освободителното движение.
Роден е нa 23 юни 1966 г. в Бургас. През 1995 г. завършва Софийския университет „Св. Климент Охридски“, специалност Българска филология.
Публикувал е три романа, всеки от които е удостоен с различни литературни награди.
„Джобна енциклопедия на мистериите“ (София, 2004), отличен с награда „Южна пролет“ за литературен дебют.
„Захвърлен в природата“ (София, 2008), отличен с Награда „ВИК“ за Роман на годината (2009). Романът е издаден на английски под заглавието „Thrown into Nature“ (Рочестър, Ню Йорк, 2011) в превод на Анджела Родъл.
„Възвишение“ (София, 2011), отличен с Награда „Златен век“ на Министерство на културата (2012), с Национална награда за литература „Христо Г. Данов“ (2012) и с Награда за литература на Европейския съюз (2014) заедно с още 12 писатели, определяни от национални журита (българското жури е с председател Георги Константинов и членове Владимир Зарев, Деян Енев, Жела Георгиева и първия български носител на наградата – Калин Терзийски).
Преводите на Русков включват „Как да гледаме философски на живота“ (The Philosopher's Joke, 1909) и „Бележки за роман“ (Novel Notes, 1893) от Джеръм К. Джеръм, „Изповеди на един английски пушач на опиум“ (Confessions of an English Opium-Eater, 1821) от Томас де Куинси и „Малкият непознат“ (The Little Stranger, 2009) от Сара Уотърс.